2. The Book of Unknown Americans
, de Cristina Henríquez. En este caso es una novela centrada en las experiencias de los emigrantes que llegan a Estados Unidos desde Suramérica.
3. Redeployment
, de Phil Klay. Una colección de relatos sobre la guerra de Irak y sus consecuencias (desde el punto de vista de los soldados estadounidenses).
4. Euphoria
, de Lily King. Una novela histórica con ecos de la historia real de la antropóloga Margaret Mead. Y tiene toques románticos, dicen.
5. Snowden. Sin un lugar donde esconderse
, de Glenn Greenwald. El único libro de esta lista que está traducido al castellano. Es un ensayo en el que Greenwald narra sus encuentros con Edward Snowden (el hombre que puso a la NSA contra las cuerdas y nos desveló que todos somos espiados) y lo que esos encuentros hicieron con el resto del mundo.
6. In Paradise: A Novel
, de Peter Matthiessen. Matthiessen es uno de los escritores ganadores de premios en EEUU, aunque no ha conseguido ser muy traducido aquí. Ganó 3 veces el National Book Award. Esta historia es una novela sobre un retiro espitual en los 90 en Auschwitz y cómo afecta a sus participantes.
7. The Invention of Wings
, de Sue Monk Kidd. Su primera novela es la más popular y es la única traducida al castellano, La vida secreta de las abejas
.Esta novela es sobre unas hermanas que en 1830 defienden los derechos de las mujeres y de los esclavos afroamericanos. Por supuesto, con toques de novela río: sigue la trama durante décadas.
8. Red Rising
, de Pierce Brown. Una novela y la primera parte de una trilogía sobe una revolución en Marte.
9. Savage Harvest: A Tale of Cannibals, Colonialism, and Michael Rockefeller’s Tragic Quest for Primitive Art
, de Carl Hoffman. Esta es una de las apuestas de ensayo de la lista y es la historia de la desaparición del millonario Michael Rockefeller en 1961, uno de esos coleccionistas de arte ricos y excéntricos. La teoría existente es que fue comido por una tribu de Nueva Guinea (y sí, la historia promete mucho).
10. Hollow City: The Second Novel of Miss Peregrine’s Peculiar Children
, de Ransom Riggs. La primera parte de esta historia, El hogar de Miss Peregrine para niños peculiares
, sí está en castellano, así que es probable que esta también se traduzca. Contúa la historia del hogar para niños de Miss Peregrine, una “enigmática historia sobre niños extraordinarios y monstruos oscuros”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario